Rahat Fateh Ali Khan - Koi Umeed Bar Nahi Aati
Yeh na thee hamari Qismat K wisaal E yaar hota
Agar aur jeete rahtay, yehi intezaar hota
[Visaal-e-yaar = to meet the beloved]
Ye msaile tasuuf, ye tera bayane ghalib!
Tujhe hum wali samajhte, jo na badai khuar hota
[masa'il -e - tasavvuf = maxims of mysticism , wali= saint, badahkhvar=wine drinker]
Kehte hain jeete hain umeed pe log
humein toh jeene ki bhi umeed nahi
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
Dil-e-nadan Tujhe Hua Kya Hai
Akhir Is Dard Ki Dawa Kya Hai
[Dil-e-nadan=Immature heart]
hamko unse wafa ki hai ummeed
jo naheeN jaante wafa kya hai
[wafa= loyalty]
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
Baskih dushwaar hai har kaam ka aasaan hona
Admi ko bhi mayassar nahin insaan hona
[baskih=whereas/though dushvar=difficult, mayassar=affordable]
Girya chahai hai kharabi mere kashane ki
Dar-o-diwar se tapke hai biyaban hona
[girya=crying, kashana=home, dar-o-divar=doors and walls, bayaban=wilderness]
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
hai khabar garm unke aane kee
aaj hee ghar meiN boriya na huaa !
[boriya=rug]
ghar hamara, jo na rote bhi, to wiran hota
bahr gar bahr na hota to bayaban hota
[viran=desolate, bahar=ocean, bayaban=desert]
Koi Veerani si Veerani Hai...
Dasht Ko Dekh Kar Ghar Yaad Aaya
[veerani=desolation, dasht=desert]
ham kahan ke daanaa the?kis hunar mein yaktaa the?
be-sabab huaa 'GHalib' dushman aasmaan apna..
[daanaa=wise, yaktaa=matchless, besabab=without a cause, asmaan=heaven]
ranj se khugar hua insan to mit jata hai ranj
mushkilein mujh par pari itni ke asan ho gain
[ranj=grieves, khugar=habitual]
yun hi gar rota raha ‘Ghalib’, to ae ahl-e-jahan
dekhna in bastiyon ko tum ki wiran ho gain
[ahl-e-jahan=people of the world, viraan=desolate]
Jab tawaqqo hi uth gayi "Ghalib"
kyon kisi ka gila kare koi
[tawaqqo=hope, gila=complain]
chipak raha hai badan par lahoo se pairaahan
hamaaree jeb ko ab haajat-e-rafoo kya hai ?
[lahoo=blood, pairaahan=attire, jeb=pocket, haajat-e-rafu= need for darning]
jalaa hai jicm jahaaN dil bhee jal gaya hoga
kuredate ho jo ab raakh, justjoo kya hai ?
[kuredte=sifting, raakh=ashes, justjoo=search]
ragoN meiN dauDte firne ke ham naheeN qaayal
jab aaNkh hee se na Tapka to fir lahoo kya hai ?
[ragon=veins, qaayal=worth]
rahee na taaqat-e-guftaar, aur agar ho bhee
to kis ummeed pe kahiye ke aarzoo kya hai ?
[taaqat-e-guftaar=strength to speak, aarzoo=desire]
Koi Soorat Nazar Nahin Aati
maut ka ek din mu'ayyan hai
[mu'ayyan = definite]
Qaid e heyaat-o-band-e gham asal me dono ek hain
maut se pehle aadmi gham se nizaat paye kyu
[Qaid-e-hayaat=bondage of life, band-e-gham=succession of sorrow, nizaat=salvation]
maut ka ek din mu'ayyan hai
kahun kis se main ke kya hai, shab-e-gham buri bala hai
mujhe kya bura tha marna agar ek bar hotaa.
[shab-e-gham=nights full of grief, bala=affliction]
hue mar ke ham jo ruswa, hue kyon na gharq-e-daryaa,
na kabhi janaazah uThtaa, na kahin mazaar hotaa.
[rusva=disgrace, gharq-e-dariya= drown in a river, janaza=a type of open coffin, mazaar=shrine]
maut ka ek din mu'ayyan hai
Jaan di, di hui usi ki thi
haq to yun hai ke haq adaa na huaa
[haq=truth/god, adaa=pay]
phir mujhe diidaa-e-tar yaad aayaa
dil jigar tashnaa-e-Fariyaad aayaa
[diidaa-e-tar=vet eyes, jigar tashnaa= intense longing, fariyad=cry]
dam liyaa thaa na qayaamat ne hanoz
phir teraa vaqt-e-safar yaad aayaa
[qayaamat=doomsday, hanoz=yet, waqt-e-safar=time of travel]
zindagi mein to wo mehfil se uTha daytay thay
dekhooN ab mer gaye, per kon uThata hai mujhay
mohabbat me nahi hai fark, jeene aur marne ka
usi ko dekh kar jeete hain, jis kafir pe dum nikle
[kaafir=infidel]
zara kar zor seene par, ki teere-pur-sitam nikle
jo wo nikle to dil nikle, jo dil nikle to dum nikle
[teer-e--pursitam=pain giving arrow]
Ki Mere Qatal Ke Baad Us Ne Jafa Se Toba
Haye Is Zood Pashaiman Ka Pashaiman Hona
[jafa=anguish, tauba=repented, zood pashaiman=who repents readily]
maut ka ek din mu'ayyan hai
neend kyon raat bhar naheen aatee ?"
jaanta hoon sawab-e-taat- o-zohad
[savaab=Heavenly reward, taat-o-zohad=praying and piety]
imaaN mujhe roke hai jo khiNche hai mujhe kufr
ka'aba mere peeche hai kaleesa mere aage
[imaan=belief, kufr=disbelief, kaaba=shrine, kaleesa=church]
humko maaloom hai jannat ki haqeeqat lekin
dil ko khusH rakHne ko 'GHalib' ye khayaal achcha hai
Had chahiye saza mein, aqoobat ke waste
Aakhir gunah gaar hon kafir nahin hon main
[had=limit, uqoobat=harshness, gunahgaar=criminal, kafir=disbeliever]
KHuda ke waaste parda na kaabe se uThaa zaalim
kaheeN 'eisa na ho yaaN bhee wohee kaafir sanam nikle
kahaaN maiKHaane ka darwaaza 'GHalib' aur kahaaN waaiz
par itana jaante haiN kal wo jaata tha ke ham nikle
[maikhana=tavern, waaiz=preacher]
jaanta hoon sawab-e-taat- o-zohad
par tabiyat ab idhar nahi aati
Hai Kuch Aisi Hi Baat jo Chup Hun
Warna Kya Baat kar Nhi Ati
Hum vahaN haiN jahaN se hum ko BHee
KuCCHH hamari KHabar nahiN aati
phir tere kuche ko jata hai khayal
dil-e-gumgashta magar yad aya
[koocha = a narrow street/lane, dil-e-gumgashta = missing]
Bana ke fakiron ka hum bhes ghalib,
Tamasha E ahle karam dekhte hain.
[tamasha=display, ahl-e-karam =generous people]
ae saknan-e-kucha-e-dildar dekhna
tum ko kahin jo Ghalib-e-ashufta sar mile
[sakinan=inhabitants, kucha=small alley, ashufta=lunatic]
Bak raha hoon junoon mein kya kya kuch
Kuch na samjhe khuda kare koi
Hum vahaN haiN jahaN se hum ko BHee
KuCCHH hamari KHabar nahiN aati
marte haiN aarzoo meiN marne ki
maut aatee hai par naheeN aatee
kaaba'a kis muNh se jaaoge 'GHalib'
sharm tumko magar naheeN aatee
Koi umeed bar nahin aati
koi surat nazar nahin aati
this qawwali by rahat fateh ali khan is based on couplets by Mirza Ghalib, these couplets are taken from various ghazals written by Ghalib.
One cannot appreciate ghalib until he has some taste for sarcastic humor, Ghalib goes on to criticize common misconceptions, contradicting phrases, by his sarcastic lines and taunts.
Ghalib writes extensively about love and its negative effects, how one starts drinking when destroyed in love. And how a beauty attracts someone, and is treated something divine.
This particular qawwali is based on the couplets that go with the lines "koi umeed bar nahin aati", the situations where we lose hopes and feel exasperated.
I have not translated any lines for two reasons 1.) its fun to try to understand a line with the given meanings. and 2.) A line can have multiple meanings, you can form different meanings and might relate more to one meaning than the other. So if you have any doubt feel free to post a comment :)
Enjoy Ghalib
Yeh na thee hamari Qismat K wisaal E yaar hota
Agar aur jeete rahtay, yehi intezaar hota
[Visaal-e-yaar = to meet the beloved]
Ye msaile tasuuf, ye tera bayane ghalib!
Tujhe hum wali samajhte, jo na badai khuar hota
[masa'il -e - tasavvuf = maxims of mysticism , wali= saint, badahkhvar=wine drinker]
Kehte hain jeete hain umeed pe log
humein toh jeene ki bhi umeed nahi
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
Dil-e-nadan Tujhe Hua Kya Hai
Akhir Is Dard Ki Dawa Kya Hai
[Dil-e-nadan=Immature heart]
hamko unse wafa ki hai ummeed
jo naheeN jaante wafa kya hai
[wafa= loyalty]
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
Baskih dushwaar hai har kaam ka aasaan hona
Admi ko bhi mayassar nahin insaan hona
[baskih=whereas/though dushvar=difficult, mayassar=affordable]
Girya chahai hai kharabi mere kashane ki
Dar-o-diwar se tapke hai biyaban hona
[girya=crying, kashana=home, dar-o-divar=doors and walls, bayaban=wilderness]
Koi Ummeed Bar Nahin Aati
hai khabar garm unke aane kee
aaj hee ghar meiN boriya na huaa !
[boriya=rug]
ghar hamara, jo na rote bhi, to wiran hota
bahr gar bahr na hota to bayaban hota
[viran=desolate, bahar=ocean, bayaban=desert]
Koi Veerani si Veerani Hai...
Dasht Ko Dekh Kar Ghar Yaad Aaya
[veerani=desolation, dasht=desert]
ham kahan ke daanaa the?kis hunar mein yaktaa the?
be-sabab huaa 'GHalib' dushman aasmaan apna..
[daanaa=wise, yaktaa=matchless, besabab=without a cause, asmaan=heaven]
ranj se khugar hua insan to mit jata hai ranj
mushkilein mujh par pari itni ke asan ho gain
[ranj=grieves, khugar=habitual]
yun hi gar rota raha ‘Ghalib’, to ae ahl-e-jahan
dekhna in bastiyon ko tum ki wiran ho gain
[ahl-e-jahan=people of the world, viraan=desolate]
Jab tawaqqo hi uth gayi "Ghalib"
kyon kisi ka gila kare koi
[tawaqqo=hope, gila=complain]
chipak raha hai badan par lahoo se pairaahan
hamaaree jeb ko ab haajat-e-rafoo kya hai ?
[lahoo=blood, pairaahan=attire, jeb=pocket, haajat-e-rafu= need for darning]
jalaa hai jicm jahaaN dil bhee jal gaya hoga
kuredate ho jo ab raakh, justjoo kya hai ?
[kuredte=sifting, raakh=ashes, justjoo=search]
ragoN meiN dauDte firne ke ham naheeN qaayal
jab aaNkh hee se na Tapka to fir lahoo kya hai ?
[ragon=veins, qaayal=worth]
rahee na taaqat-e-guftaar, aur agar ho bhee
to kis ummeed pe kahiye ke aarzoo kya hai ?
[taaqat-e-guftaar=strength to speak, aarzoo=desire]
Koi Soorat Nazar Nahin Aati
maut ka ek din mu'ayyan hai
[mu'ayyan = definite]
Qaid e heyaat-o-band-e gham asal me dono ek hain
maut se pehle aadmi gham se nizaat paye kyu
[Qaid-e-hayaat=bondage of life, band-e-gham=succession of sorrow, nizaat=salvation]
maut ka ek din mu'ayyan hai
kahun kis se main ke kya hai, shab-e-gham buri bala hai
mujhe kya bura tha marna agar ek bar hotaa.
[shab-e-gham=nights full of grief, bala=affliction]
hue mar ke ham jo ruswa, hue kyon na gharq-e-daryaa,
na kabhi janaazah uThtaa, na kahin mazaar hotaa.
[rusva=disgrace, gharq-e-dariya= drown in a river, janaza=a type of open coffin, mazaar=shrine]
maut ka ek din mu'ayyan hai
Jaan di, di hui usi ki thi
haq to yun hai ke haq adaa na huaa
[haq=truth/god, adaa=pay]
phir mujhe diidaa-e-tar yaad aayaa
dil jigar tashnaa-e-Fariyaad aayaa
[diidaa-e-tar=vet eyes, jigar tashnaa= intense longing, fariyad=cry]
dam liyaa thaa na qayaamat ne hanoz
phir teraa vaqt-e-safar yaad aayaa
[qayaamat=doomsday, hanoz=yet, waqt-e-safar=time of travel]
zindagi mein to wo mehfil se uTha daytay thay
dekhooN ab mer gaye, per kon uThata hai mujhay
mohabbat me nahi hai fark, jeene aur marne ka
usi ko dekh kar jeete hain, jis kafir pe dum nikle
[kaafir=infidel]
zara kar zor seene par, ki teere-pur-sitam nikle
jo wo nikle to dil nikle, jo dil nikle to dum nikle
[teer-e--pursitam=pain giving arrow]
Ki Mere Qatal Ke Baad Us Ne Jafa Se Toba
Haye Is Zood Pashaiman Ka Pashaiman Hona
[jafa=anguish, tauba=repented, zood pashaiman=who repents readily]
maut ka ek din mu'ayyan hai
neend kyon raat bhar naheen aatee ?"
jaanta hoon sawab-e-taat- o-zohad
[savaab=Heavenly reward, taat-o-zohad=praying and piety]
imaaN mujhe roke hai jo khiNche hai mujhe kufr
ka'aba mere peeche hai kaleesa mere aage
[imaan=belief, kufr=disbelief, kaaba=shrine, kaleesa=church]
humko maaloom hai jannat ki haqeeqat lekin
dil ko khusH rakHne ko 'GHalib' ye khayaal achcha hai
Had chahiye saza mein, aqoobat ke waste
Aakhir gunah gaar hon kafir nahin hon main
[had=limit, uqoobat=harshness, gunahgaar=criminal, kafir=disbeliever]
KHuda ke waaste parda na kaabe se uThaa zaalim
kaheeN 'eisa na ho yaaN bhee wohee kaafir sanam nikle
kahaaN maiKHaane ka darwaaza 'GHalib' aur kahaaN waaiz
par itana jaante haiN kal wo jaata tha ke ham nikle
[maikhana=tavern, waaiz=preacher]
jaanta hoon sawab-e-taat- o-zohad
par tabiyat ab idhar nahi aati
Hai Kuch Aisi Hi Baat jo Chup Hun
Warna Kya Baat kar Nhi Ati
Hum vahaN haiN jahaN se hum ko BHee
KuCCHH hamari KHabar nahiN aati
phir tere kuche ko jata hai khayal
dil-e-gumgashta magar yad aya
[koocha = a narrow street/lane, dil-e-gumgashta = missing]
Bana ke fakiron ka hum bhes ghalib,
Tamasha E ahle karam dekhte hain.
[tamasha=display, ahl-e-karam =generous people]
ae saknan-e-kucha-e-dildar dekhna
tum ko kahin jo Ghalib-e-ashufta sar mile
[sakinan=inhabitants, kucha=small alley, ashufta=lunatic]
Bak raha hoon junoon mein kya kya kuch
Kuch na samjhe khuda kare koi
Hum vahaN haiN jahaN se hum ko BHee
KuCCHH hamari KHabar nahiN aati
marte haiN aarzoo meiN marne ki
maut aatee hai par naheeN aatee
kaaba'a kis muNh se jaaoge 'GHalib'
sharm tumko magar naheeN aatee
Koi umeed bar nahin aati
koi surat nazar nahin aati
this qawwali by rahat fateh ali khan is based on couplets by Mirza Ghalib, these couplets are taken from various ghazals written by Ghalib.
One cannot appreciate ghalib until he has some taste for sarcastic humor, Ghalib goes on to criticize common misconceptions, contradicting phrases, by his sarcastic lines and taunts.
Ghalib writes extensively about love and its negative effects, how one starts drinking when destroyed in love. And how a beauty attracts someone, and is treated something divine.
This particular qawwali is based on the couplets that go with the lines "koi umeed bar nahin aati", the situations where we lose hopes and feel exasperated.
I have not translated any lines for two reasons 1.) its fun to try to understand a line with the given meanings. and 2.) A line can have multiple meanings, you can form different meanings and might relate more to one meaning than the other. So if you have any doubt feel free to post a comment :)
Enjoy Ghalib
Sweet, touching and interesting..
ReplyDeleteGreat work done dude....
ReplyDeletevery nice
ReplyDeleteregards www.indiadailytimes.com
Great work dude....Much appreciated....:)
ReplyDeleteGreak Work & effort done by who ever has written these lyrics :) & a bundle appreciation to whoever posted it :)
ReplyDeleteRespect for Ghalib, as well as the person who translated it.
DeleteThank You people :)
Deleteshare download link
ReplyDeleteIf you understand..definitely u love it
ReplyDeleteThis is beautifully translated. Thank you for your hard work on this. Absolute divine and breathtaking poetry.
ReplyDeleteGhalib kmal kr dia
ReplyDelete♡ it
ReplyDeleteThank-you sir
ReplyDeleteJust awesome and thanx for translating Brother.
ReplyDeleteThis work of yours is very much appreciated my friend...........
ReplyDeleteGhalib is always a beloved shayar to everyone and by knowing meanings of lots of urdu words one can feel the philosophy of this nazm and the intellect of the great poet....
Steelers vs Patriots live
ReplyDeletePatriots vs Steelers live
Patriots vs Steelers live Streaming
Watch Patriots vs Steelers live
Patriots vs Steelers live Online
New England Patriots vs Pittsburgh Steelers live
Pittsburgh Steelers vs New England Patriots live
Tune in to Andy Williams form and after that look at the course of action advanced by Elvis. After you think about these two one next to the other you can pick the one you like better. http://djpunjabimp3.com/videos/bullet-vs-honda-jarnail-rattoke-mp3-download/
ReplyDeletehttps://medium.com/@Daytona500StreamingLive
ReplyDeletehttp://lockerdome.com/daytona500live2017
https://github.com/daytona500livestream
https://audioboom.com/daytona500livestream
https://allihoopa.com/daytona500livestream
http://www.authorstream.com/daytona500stream/
https://issuu.com/daytona500live2017
https://speakerdeck.com/daytona500livestream
http://www.naymz.com/daytonalive-70iz9
https://500px.com/daytona500lives
http://customize.org/daytonalives
https://www.last.fm/user/daytonalives
http://sportspyder.com/profile
https://myspace.com/daytona500livestream
http://www.kweeper.com/daytona500livestream
https://www.zotero.org/daytonaives
http://qiita.com/daytonalives
http://www.krop.com/daytonalives/
https://codepen.io/daytonalives/
http://gliink.com/daytonalives
http://www.fontspace.com/profile/daytonalives
http://www.colourlovers.com/lover/daytonalives
http://www.dead.net/member/daytonalives
http://www.cross.tv/profile/661635
http://ttlink.com/daytonalives
http://neighborgoods.net/people/daytonalives
http://www.trover.com/u/daytonalives
https://www.dpreview.com/members/0528392324/overview
http://imgfave.com/daytonalives
http://www.foodspotting.com/daytonalives
http://www.bagtheweb.com/u/daytonalives/profile
https://www.codecademy.com/daytonalives
http://spnbabble.sitepronews.com/daytonalives
https://www.twine.fm/daytonalives
https://medium.com/@Daytona500StreamingLive
ReplyDeletehttp://lockerdome.com/daytona500live2017
https://github.com/daytona500livestream
http://daytona-500live.co/
http://500daytonalive.us/
http://daytona500live.org/
https://audioboom.com/daytona500livestream
https://allihoopa.com/daytona500livestream
http://www.authorstream.com/daytona500stream/
https://issuu.com/daytona500live2017
https://speakerdeck.com/daytona500livestream
http://www.naymz.com/daytonalive-70iz9
https://500px.com/daytona500lives
http://customize.org/daytonalives
https://www.last.fm/user/daytonalives
http://sportspyder.com/profile
https://myspace.com/daytona500livestream
http://www.kweeper.com/daytona500livestream
https://www.zotero.org/daytonaives
http://qiita.com/daytonalives
http://www.krop.com/daytonalives/
https://codepen.io/daytonalives/
http://gliink.com/daytonalives
http://www.fontspace.com/profile/daytonalives
http://www.colourlovers.com/lover/daytonalives
http://www.dead.net/member/daytonalives
http://www.cross.tv/profile/661635
http://ttlink.com/daytonalives
http://neighborgoods.net/people/daytonalives
http://www.trover.com/u/daytonalives
https://www.dpreview.com/members/0528392324/overview
http://imgfave.com/daytonalives
http://www.foodspotting.com/daytonalives
http://www.bagtheweb.com/u/daytonalives/profile
https://www.codecademy.com/daytonalives
http://spnbabble.sitepronews.com/daytonalives
https://www.twine.fm/daytonalives
Air Conditioning Gainesville Very useful information you have shared. Thank you for sharing this great information.
ReplyDeletezabardast
ReplyDeleteMy favorite one .
ReplyDeleteKHuda ke waaste parda na kaabe se uThaa zaalim
ReplyDeletekaheeN 'eisa na ho yaaN bhee wohee kaafir sanam nikle
Yha gumaan kr gye khud pe
Inki mobbbt wafadar ni thi
Or hm insan h ye b issan hi the,
Khuda(almighty) hai -ye (ghalib) the ...
Frk h bhot
Couldn't be more justified, in terms of handling someone else's artwork, beautiful.
ReplyDeleteVan
ReplyDeleteizmir
Artvin
Tunceli
Eskişehir
AFCP7Y
Erzurum
ReplyDeleteElazığ
Konya
Zonguldak
Eskişehir
VW1
Adana
ReplyDeleteElazığ
Kayseri
Şırnak
Antep
BLD
yalova
ReplyDeleteyozgat
elazığ
van
sakarya
Y4Wİ8
ankara parça eşya taşıma
ReplyDeletetakipçi satın al
antalya rent a car
antalya rent a car
ankara parça eşya taşıma
XEFX
denizli evden eve nakliyat
ReplyDeletekars evden eve nakliyat
çorum evden eve nakliyat
kars evden eve nakliyat
malatya evden eve nakliyat
BAJT1
istanbul evden eve nakliyat
ReplyDeletekonya evden eve nakliyat
düzce evden eve nakliyat
bursa evden eve nakliyat
diyarbakır evden eve nakliyat
TUV
EE9BC
ReplyDeleteanapolon oxymetholone for sale
Silivri Parke Ustası
boldenone for sale
buy masteron
Zonguldak Evden Eve Nakliyat
winstrol stanozolol
Kalıcı Makyaj
Tokat Evden Eve Nakliyat
Ordu Evden Eve Nakliyat
2305C
ReplyDeletewhatsapp ücretli şov
8C5B4
ReplyDeletegüvenilir sanal şov
AD8F09D9F3
ReplyDeletegeciktirici
sinegra
vigrande
stag
performans arttırıcı
yapay kızlık zarı
bufalo içecek
novagra
viagra
EB7C66FE2D
ReplyDeletegörüntülü şov
bufalo çikolata
stag
bayan azdırıcı damla
telegram görüntülü şov
vigrande
şov
sinegra
ücretli show